22:02 

Майская песня

Kroiddilad
Слишком строга.
Просто понравилась)
Это тоже сочинение испанского короля Альфонсо X Мудрого (кое-что о других его сочинениях - здесь: sleiv-fandann.diary.ru/p211869209.htm). Посвящается она дворянам, предавшим его на войне:

Тот, кто увёл своих рыцарей с войны и вернулся домой, чтоб сберечь деньги, - не придёт на Майский праздник.
Тот, кто покинул войну *неподобающим образом* и вернулся домой - покупать земли...
...
Тот, кто принёс своё знамя, но не привёл даже восьми рыцарей и не дал хлеба своим людям...
...
Тот, кто грабил разбитых мавров и отправился домой красть коз, - не придёт на Майский праздник.

И всё в таком духе.



Текст на испанском:

El que de la guerra se llevó caballeros
y se fue a su tierra a guardar los dineros,
no viene al mayo.
El que de la guerra se fue con maldad
y se fue a su tierra a comprar fincas...

El que de la guerra se fue con hostilidad,
pero no vino cuando debía hacerlo por pleitesía...
El que de la guerra se fue espantado
y se fue a su tierra a ponerse el manton...

El que de la guerra se fue
con gran miedo a su tierra, sembrando vallas...
El que por la guerra fue muy criticado,
aunque hizo pintar un escudo en Burgos...

El que traía el paño de lino,
pero no vino para San Martín...
El que traía el pendón enarbolado
y no ha heredado el humor de su padre...

El que traía pendón sin tener ni ocho caballeros
y a su gente no le daba pan cocido...
El que sin tener ni siete caballeros traía pendón
y cinta ancha y gran escudo...

El que traía pendón pero no tienda,
por lo que ahora sé de su hazienda...
El que traía pendón de seda gruesa,
aunque no vino en el mes de marzo...

El que se ausentó de la cita del día de San Martín
y se fue a su tierra a beber los vinos...
El que huyó de la frontera con miedo,
aunque traía pendón pero no caldera...

El que robó a los moros malditos
y se fue a su tierra a robar cabritos,
no viene al mayo.

Английский подстрочник:

He who took away knights from the war and retreated to his lands to keep the money, is not coming to the May Feast.
He who left the war in an evil way and went back home to buy lands...

He who left the war in hostil manner but did not come forward when he should have through respect...
He who left the war terrified and went home to put on his robes...

He who left the war in great fear to go to his lands, erecting fences...
He who was criticised for the war but, however, had a coat of arms painted in Burgos...

He who brought the linen cloth but did not come for St. Martin...
He who brought his banner hoisted but has not inherited his father's humour...

He who brought a banner but without even eight knights and gave no bread to his people...
He who had not even seven knights but brought his banner and a broad sash and a big shield...

He who brought his banner but no tent, through which I know all about his estate...
He who brought a thick silk banner but did not come in March...

He who was absent for the meeting of St. Martin's day and went home to drink his wine...
He who fled from the frontier to fear, although he brought his banner but no boiler...

He who robbed the wretched Moors and went home to steal goats is not coming to the May Feast.

@темы: Поэзия, Чужие интересности, Музыка, История

URL
   

мой дневник

главная