16:37 

Немного норвежской и бретонской музыки. "Skjøn Jomfru" и другие

Kroiddilad
Слишком строга.
Услышала у Spiritual Seasons, которых сейчас слушаю запоем. Сначала ощутила дежа вю, уж больно знакомая мелодия, что-то подобное я слушала: sleiv-fandann.diary.ru/p206658917.htm
Лучшего видео не нашла, к сожалению:


Но Кари Руэслоттен, похоже, только вдохновлялась Skjøn Jomfru, сюжет совсем другой.
В первоисточнике суть в том, что девушка влюбилась в молодого графа, он ушёл в плавание, она подумала, что он погиб, и вышла за другого. А он вернулся как раз в день свадьбы, пришёл на праздник и сказал: "Тебя обманули, что меня нет в живых, но сейчас мне остаётся только умереть". И пронзил себя мечом.

Skjøn Jomfru

Skjøn jomfru gikk på høyen fjeld,
så ned i den dype dal.
der så hun et skip kom seilende, kom seilende
tre grever var ombord.

Den alle yngste greven
som der på skipet var,
han ville seg trolova, trolova,
med meg så ung jeg var.

Så tok han frem av fingeren sin
en ring av gull så rød.
så sagde han, skjøn pike, skjøn pike,
den vill jeg giva deg.

Da ungersvenden var bortreist
kom der en annen igjen.
som hennes hjerte behagede, behagede.
og de kom så vel overens.

Da ungersvenden dette fikk vite
stor kummer i hjertet han fikk.
han skiftede om sine kleder, sine kleder,
og reiste dit bryllupet stod.

Ungersvenden trådte i brudehuset inn
og begjærte med bruden en dans.
og der dansede de så snederlig, så snederlig,
og hun blegnede som et lik.

Si meg hvorfor er du bleven så blek
og hvorfor er du bleven så blå?
fordi de andre har narret meg, har narret meg,
og sagt at du var død.

Ja haver de andre narret deg
og sagt at jeg var død,
i morgen før solen opprunden er, opprunden er,
skal du få se meg død.

Ungersvenden trådde i kammerset inn,
lukket døren i lås etter seg.
så tok han fram sit timeglass, sit timeglass,
og satte det framfor seg.

Da glasset var utrunden
og timen var forbi,
så tok han fram sitt blanke sverd, sitt blanke sverd,
og stak det gjennom sitt liv.

Se hit de jomfruer alle,
se hit min beste venn.
du talte med to tunger, to tunger,
og havde tvende kjær.

Fair maiden

A fair maiden was walking on the high mountain
looking down at the deep valley.
there, she saw a ship comes sailing, (x2)
three counts were onboard.

The youngest count
that was on the ship,
he wanted to marry, to marry
me (the maiden) as young as I was.

So he took off his finger
a golden red ring.
then he said, beautiful girl, beautiful girl,
I would like to give this to you.

When the young man was away
there came another (again).
that stole her heart (pleased her)
and they were very good together.

When the young man found out
great grief came upon his heart.
he changed his clothes
and went to where the wedding took place.

The young man walked in the bridal house
and asked to dance with the bride
and they were dancing there so snederlig (?)
and she turned pale as a corpse.

Tell me why you turn so pale
and why you turn so blue?
because the others have tricked me, (x2)
and said that you were dead.

I know the others tricked you
and said that I was dead,
tomorrow before the sun will rise (the dawn)
you'll shall see me dead.

The young man entered her room,
closed the door and locked it behind him.
then he took his hourglass, (x2)
and put it infront of him.

The hourglass was turned
and the hour was over (time was done)
so he took out his shiny sword, (x2)
and stabbed himself to death.

look here young girls (?)
look here at my best friend.
you lied to me (you were two tongued)
and had tvende (?) love.

lyricstranslate.com/en/skjøn-jomfru-fair-m...

Spiritual seasons исполняют только первые 5 куплетов. Полную версию можно найти у норвежской группы Folque, известной ещё в 70-е. Можно сказать, ровесницы группы Tri Yann.



Tri Yann я вспомнила не случайно: есть бретонская песня на ту же тему. Впрочем, тема-то вечная)



Здесь парень уходит на военную службу, моряком, на следующий же день после свадьбы. Обещает молодой жене Франсуазе вернуться через три года, но появляется дома только через четыре. И прямиком на свадьбу Франсуазы. Что было дальше, история умалчивает. Жалеет слушателей, видимо.

Fransoizig
Nozvezh kentañ ma eured me ’m oa komadaman,
Evit servijañ ar Roue ret eo bezhañ kontan.

Evit servijañ ar Roue ret eo obeisso,
Met ma dousig Fransisa ’chom d’ar gêr o ouelo.

«Tevet, tevet Fransoizig, tevet na ouelit ket,
A-benn un daou pe un tri bloaz me ’deuï c’hoazh d’ho kwelet!»

Paseet an daou an tri bloaz ar berved ’zo ivez,
Nag ar vartolod yaouank ne zeu tamm da vale.

Fransoizig a oa yaouank hag a gave hir he amzer,
’Doa lakaet e-barzh e soñj da zimeziñ ’darre.

Na pa oa tud an eured diouzh an taol o koanio,
N’em gavas ur martolod ’ban ti a c’houl’ lojo:

«Bonjour d’oc’h matez vihan, na c’hwi lojefe?
Me ’zo martolod yaouank ’tistreiñ eus an arme».


Франсуазиг
В первую ночь моей свадьбы я был призван
Для службы Королю, обязательной, вот история.

Для службы Королю, и я повиновался,
Но моя дорогая Франсуазиг остается дома плакать.

«Тихо, тихо, Франсуазиг, не надо плакать,
Через два или три года ты меня снова увидишь».

Прошло два и три года, и четыре также,
Молодой моряк не собирается возвращаться

Франсуазиг была молода и время ей показалось долгим
И появилось у нее намерение выйти замуж опять.

Не успел народ на свадьбе за столом отобедать,
как нашелся моряк, чтобы в доме поселиться:

«Здрасьте вам, маленькая служанка, вы меня поселите?
Я молодой моряк, вернулся из армии».

(источник не помню, извините)

@темы: Этника, Поэзия, Музыка

URL
Комментарии
   

мой дневник

главная