• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: История (список заголовков)
21:33 

На Элисон Гросс посмотреть-то страшно...

Слишком строга.
Услышала я её, когда моя подруга, с немалым ролевушным стажем, который сейчас, увы, в прошлом, крутила подряд разные песни, ностальгируя о годах золотых:



Как выяснилось, этот текст - перевод Игнатия Ивановского (вот труды этого корифея - fantlab.ru/translator5221). Здесь он сокращён: ведьма молодого человека не только подарками соблазняла, но ещё и на колени к себе усадила, и кудри ему расчёсывала. (После этого ГГ, как честный человек, просто обязан на ней жениться, а он ни в какую.)

Вот более полная версия:



Но и это ещё не всё. Итак, за отказ ведьма превратила его в червя/змея/дракона (это обозначается общим словом wyrm). В оригинале в День Всех Святых владычица эльфов расколдовала парня. В переводе Ивановского о чудесном спасении ничего не говорится - видимо, поделом гордецу.
Собственно, англоязычная версия (в стиле рок):



А ещё есть норвежская версия в исполнении Folque и чешская - Asonance (тоже родом из семидесятых).

Существуют, конечно, и современные версии перевода, где текст пытаются максимально приблизить к оригиналу:

mustran.ru/2014/work/27
vk.com/wall-33961543_5067

Так что же с оригиналом?
Баллада была записана около 1783 года - в единственном варианте. То ли фольклористам не удалось собрать другие, то ли он только один и есть (что свидетельствует: баллада не такая уж древняя). Зафиксирована в сборниках "Баллады Чайлда" - он же "Английские и шотландские народные баллады" (1882-1898), и "Индекс народных песен Рауда" - монументальный труд, систематизирующий англоязычные народные песни со всех континентов.
Здесь "Индекс Рауда" доступен онлайн: www.vwml.org/search/search-roud-indexes, сайт посвящён не исключительно ему, но "Индекс Рауда" указан в параметрах поиска, и о нём есть справочная информация.
Но вернёмся к балладе. Получается, нельзя сравнить Элисон Гросс с какой-нибудь Бабой Ягой? Или с чудовищем из "Короля Генриха"? С девушкой-троллем из "Рыцаря Маннелига"?
Конечно, архетипы никто не отменял, они вылезают и в подходящие, и в неподходящие моменты любого творческого процесса.
У нашей героини есть вторая версия фамилии - Кросс (Cross). "Крест"? Или "Сердитая"? Может быть. А может, Gross и Cross не несут никакой смысловой нагрузки и даны по созвучию с какой-нибудь реальной фамилией или именем?
Родом Элисон Гросс, похоже, из Шотландии - the ugliest witch in the North Country.
Логично заглянуть в шотландские легенды и историю. В качестве ориентира так и напрашивается XVIII век, хотя, повторяю, это может ничего не значить. И здесь обнаруживается упоминание о процессе 1709 года над некой Элспет Росс, "последней женщиной, которую судили за ведовство на основании ее репутации и обвинения в том, что она кому-то угрожала". (www.ngebooks.com/book_4924_chapter_49_VEDOVSTVO...) Это уже конец эпохи охоты на ведьм в Шотландии. Как известно, в памяти задерживаются первые и последние пункты списка. К тому же, где репутация - там и песни.
То есть моя версия такова: образ, как полагается, архетипический, но имя позаимствовали у одной из самых известных в своё время ведьм - в слегка изменённом виде.
А вы что думаете?

@темы: История, Книги, Музыка, Поэзия, Чужие интересности, Этника

21:37 

"Викинги": Астрид, туника и человек из Бернутсфельда

Слишком строга.
Есть в сериале колоритная девушка по имени Астрид, и есть у неё такая вот верхняя рубашка с объёмным воротом.



Ну, как говорится, посмотрела и забыла. Может, костюмеры и правда вдохновлялись каким-нибудь современным свитером, вид у неё и правда не средневековый. Тем более что вместе с ложным рукавом это вообще напоминает шарф с выпущенным на плечо концом. Но ассоциации - штука прочная. В скором времени натыкаюсь в группе по кройке и шитью в ИР на такую вот весчь, тоже с высокой горловиной.



Это не Скандинавия - это северная Германия, Бернутсфельд, примерно 680-е гг. н.э. Рубашка туникообразного кроя (то есть без клиньев, расширяющих подол) принадлежала мужчине лет 30. Сначала высокую горловину принимали за остатки капюшона, типа как у толстовки, но позже эту версию отмели. Самое примечательное то, что собрана она из лоскутов разного цвета и фактуры (ткани или кожи, источники почему-то расходятся во мнении :hmm:) - буквально пэчворк.
Вот кое-что о находке, самая подробная инфа - по-немецки, увы
mreen.org/interesnaya_rekonctruktziya/rubaha-iz...
europe-today.ru/2015/11/v-germanii-rekonstruiro...
de.wikipedia.org/wiki/Mann_von_Bernuthsfeld

Закон парности работает) можно было бы написать просто про археологию, но - да, ассоциации)

@темы: Чужие интересности, Кино, История, Исторический костюм, Записки фанатки

14:55 

Они существуют!

Слишком строга.
Листала книгу Dress Accessories 1150-1450 об археологических находках Лондона и наткнулась на инфу, что в конце 14 - начале 15 вв. носили пояса, тканые на дощечках (tablet-woven).
Вот страничка:



Пишут, что для них, как и для кожаных ремней, существовало много образцов узоров, часто двусторонних (типа позитив-негатив). Находок старше 14 века не обнаружено. Переплетение нитей на поясах 14 в. часто имитирует саржевое (диагональное), пояса 15 в. подделывались под атлас и бархат.
Значит, будем ткать! У меня и пряжечка припасена...)

@темы: Исторический костюм, История, Книги, Рукоделие

19:48 

"Викинги": Ивар и колесница

Слишком строга.
В 17 серии 4 сезона Флоки делает для Ивара колесницу, чтобы он мог участвовать в битве (потому что благодаря злому сценаристу ходить он не может).



После этой серии все исторически подкованные зрители возмутились: официально считается, что викинги колесницами не пользовались. Закономерный вопрос: почему бы и нет? Повозки-то им знакомы. Зная одно, вполне возможно изготовить другое - или нет?
До наших дней сохранилась только одна подобная находка - повозка из Усеберга, богато украшенная резьбой в зверином стиле. читать дальше

@темы: Чужие интересности, Фотки/картинки, Кино, История, Записки фанатки

17:18 

"Викинги": Сигурд и лютня

Слишком строга.
Этот персонаж, походу, любит играть и петь: в некоторых эпизодах можно увидеть его с лютней. Почему именно с лютней, подумала я. Инструмент вроде стал популярен гораздо позже, веку к XVI. Но нет, это не переводчик накосячил и зрение мне не изменяет. Хорошая такая, кондовая лютня.





(это последняя серия 4 сезона)
Музыкальные энциклопедии сообщают, что лютня в более-менее современном виде оформилась к VII веку на Ближнем Востоке и в Византии. В VIII веке благодаря маврам она появляется на Пиренейском полуострове. (подробнее - например, вот здесь: eomi.ru/plucked/lute/)
То есть, теоретически, к скандинавам она могла попасть двумя путями читать дальше

@темы: Записки фанатки, История, Кино, Музыка, Чужие интересности

21:22 

Средневековые манускрипты - и не только

Слишком строга.
26.08.2017 в 20:24
Пишет MirrinMinttu:

Средневековые манускрипты, онлайн архивы, список
Originally posted by at Средневековые манускрипты, онлайн архивы, список

URL записи

@темы: История, Книги, Чужие интересности

17:14 

Английские средневековые танцы. Манускрипт Гресли (Gresley)

Слишком строга.
Не могу не поделиться такой роскошью!
За новость спасибо ВК-группе Renaissance Unity (vk.com/renaissance_unity), вот их пост vk.com/renaissance_unity?w=wall-126153450_1246

От себя кратко перескажу: Манускрипт Гресли, или Gresley Dance Collection, - английский сборник танцев XV в. с нотами и непосредственно описанием. Датируется 1480-1520 гг. Исследователи считают, что в музыке весьма заметно итальянское влияние.

Статья на английском: www.pbm.com/~lindahl/lod/vol5/gresley.html
Перевод на русский: historicaldance.spb.ru/index/articles/general/a...
С того же сайта - о средневековых сборниках танцев: historicaldance.spb.ru/index/articles/general/a...
Комментарии к англоязычной статье, музыка и ноты к некоторым из танцев:
members.ozemail.com.au/~grayn1/gresley/Gresley....
historicaldance.org.uk/jnl/pdf/hd3n6p02.pdf

Очень подробная статья на русском со ссылками на источники, и не только английские!
hda.livejournal.com/56957.html

Реконструкция исполнения: gaita.co.uk/New_gresley_dances.html
И, наконец, на сладкое - сами танцы!



P.S. Книга с исследованием манускрипта и диск от реконструкторов с этого видео:
historicaldance.org.uk/publications/page/0005

@темы: Чужие интересности, Танцы, Музыка, История

16:11 

Рондо

Слишком строга.
У нашей танцевальной студии сейчас каникулы, но это не повод не танцевать)
Я ещё не делилась впечатлениями о рондо - танце, простом для зрителя, но сложноватом для начинающего исполнителя.
"Рондо" - это "круг", то есть хоровод, почти как бранль. Но шаги здесь идут "змейкой": левой шаг в сторону, левой на месте, правой прыжок вперёд, затем снова левой в сторону и на месте и правой прыжок назад. Движение всё время влево /по часовой стрелке. Можно делать "смену ног" - вправо/против часовой, правой ногой в сторону и на месте, левой вперёд или назад.
Ещё одна порядочная засада - руки. Держаться надо за мизинчики (примерно как "мирись-мирись, больше не дерись").

здесь явно не рондо, но держатся так же

И не просто держаться, а вращать руками, не расцепляясь. Вперёд - при прыжке вперёд, назад - если прыжок назад.
И ни в чём себе не отказывай, а главное - не поскользнись. Особенно если преподаватель без предупреждения потянул всех в обратную сторону. А темп быстрый)



Это не мы, это чужая фотка)
Да, датируется эта прелесть XII-XIII веком. Изначально это, скорее всего, была песня-танец (да, есть ещё стихотворная форма рондо, тоже берёт начало оттуда).
Вот здесь ещё краткое описание:
joyssance.org.ua/ru/tanci-ru/12-14-veka-ru/item...

Вот так оно могло звучать:


Это два рондо из сборника Тильмана Сузато (Нидерланды, XVI век)

Вообще, под многие средневековые песни можно танцевать рондо. Хотя бы вот)


@темы: История, Музыка, Танцы, Чужие интересности

21:21 

Бургундская мода - разбираемся в фасонах

Слишком строга.
И я продолжаю пытаться определить жанровую принадлежность своего платья. Недавно открыла ещё одну разновидность верхней одежды - флюгельрок (Flugelrock). Это платье не распашное, в отличие от робы и упеланда, и с длинным, в пол, фальшивым рукавом. То есть он разрезной и болтается просто для красоты, тогда как рукав упеланда - тоже длинный и широкий - имеет застёжки по разрезу и вполне функционален.
Платье это немецкого происхождения, но идею очень скоро позаимствовали соседи)

Для сравнения:
Упеланд - распашной, с воротником-стойкой (но может отгибаться), длинный (от запястья вплоть до пола) и широкий рукав - с разрезом или без. Очень популярен в 1й половине XV века.



Роба - распашная, отложной воротник и глубокий вырез, рукав до запястья, разного фасона, часто узкий или к запястью сужающийся. Классическая завышенная талия, часто подчёркивается широким ремнём. Входит в моду во 2й половине XV века, как бы вытесняет упеланд.



Флюгельрок - НЕраспашной, вырез разной глубины (в зависимости от времени и региона), фальшивый рукав до пола.



Оверкиртл - НЕраспашной, глубокий вырез или разрез на лифе, рукав узкий, часто короткий, приветствуются разрезы на подоле или подколотая юбка.



А теперь проверим себя

@темы: Фотки/картинки, История, Исторический костюм

19:37 

О головных уборах и мастерах своего дела

Слишком строга.
Есть чем восхититься и чему поучиться.

01.07.2017 в 09:03
Пишет Шано:

Оригинал взят у в Удивительные шляпки Анны Сердобовой. Часть 1. "Кибитки", "фаэтончики" и "шути".

Продолжаю вас знакомить со специалистами, создающими костюмы для театра и кино.
Сегодня вашему вниманию предлагаю интервью с мастером по изготовлению головных уборов Московского музыкального театра имени Станиславского и Немировича - Данченко Анной Сердобовой.




Кадр из сериала "Мурка". Шляпка А. Сердобовой. Художник по костюмам Д. Андреев
читать дальше

URL записи

@темы: Кино, История, Исторический костюм, Рукоделие, Стиль/дизайн, Театр, Фотки/картинки, Чужие интересности

20:27 

Gny

Слишком строга.
Эту датскую группу я отыскала, опять же, случайно, когда захотелось послушать датский язык. (Язык, кстати сказать, не очень благозвучен поначалу, к нему нужно привыкнуть.)
Инфы на русском или английском о них что-то не нахожу, зато есть страничка на Фейсбуке)
www.facebook.com/gny.dk/

И, конечно же, кое-что на Ютубе:



Слушаем дальше?

@темы: Этника, Чужие интересности, Поэзия, Музыка, История, Записки фанатки, Языки/лингвистика

21:17 

Cuncti simus concanentes

Слишком строга.
Это песня-вирелэ из сборника XIV века «Llibre Vermell» - "Красная книга" монастыря Монсеррат. Первая строка, по которой дано название, переводится как "Споём вместе" - во славу Девы Марии.
Что меня так привлекает в средневековых песнопениях? Выражусь образно - высота и глубина. Эта музыка буквально наполняет тебя, если не переполняет.

В исполнении моего любимого "Фавна", конечно:



другие исполнители

@темы: Чужие интересности, Музыка, История

15:05 

Радуюсь перед отпуском

Слишком строга.
Порадовала себя очередной покупкой - столовым приборчиком. Сначала хотела только вилку, а потом подумала: гулять так гулять, сейчас или никогда)
Вот они, кованые, разложены на джинсовой сумке.



Длина - около 25 см, плюс-минус. Тяжёленькие, естественно. Продавец разложил передо мной все запасы ложек, вилок и ножей, и я выбрала что полегче и по руке.

@темы: Домашняя утварь, История, Кулинария, Моя рутина

16:51 

О том, как старшая сестра утопила младшую у славных мельниц Биннори...

Слишком строга.
Впервые я прочитала эту балладу в переводе С.Я. Маршака в сборнике, одолженном у друзей. Там она находилась в разделе "Англия".

Баллада о двух сестрах

К двум сестрам в терем над водой,
Биннори, о Биннори,
Приехал рыцарь молодой,
У славных мельниц Биннори.

Колечко старшей подарил,
Биннори, о Биннори,
Но больше младшую любил,
У славных мельниц Биннори.

читать дальше

Жизненный сюжет, согласитесь (ну, если не считать арфы). Он повторяется в фольклоре англо-шотландском, немецком, скандинавском и восточноевропейских народов. Англо-шотландский вариант известен с XVII века. Очевидно, у сюжета есть и общегерманские корни, и даже индоевропейские. И как тут не вспомнить наши сказки, где старшие братья убивают младшего из зависти или мачеха убивает пасынка и варит из него обед, а падчерица собирает косточки и из них вырастает голубь, например.
Само собой, имеются различия. В норвежской версии, например, подчёркнуто, что младшая, погибшая, сестра - красавица, а старшая, убийца, - "как червь в земле". В английской версии у утопленницы только срезали прядь волос для струн, в норвежской и немецкой - из костей собрали сам корпус арфы.
Немецкая версия:



Норвежская:



норвежский текст с подстрочником

Вот ещё англоязычная версия, которую исполняет моя любимая "Omnia". И там утопленницу находят не пастухи, а три ведьмы. И действие происходит на берегу Северного моря.



слова

Шведский вариант (из сборника "Стиг-знаменосец", пер. Игн. Ивановского) - найдено здесь: istorya.ru/forum/?showtopic=5402

Две сестры

У самой воды, у края земли,
Горек мой хлеб,
В отцовском дому две дочки росли.
А травы стоят высокие.

Старшая дочь темна и смугла,
Младшая дочь, как солнце, светла.

А двое парней жениться не прочь,
Но оба глядят на младшую дочь.

читать дальше

И здесь уже целых два жениха)

А вот что пишут умные люди:

"В дальнейшем исследованием британских и скандинавских баллад о девушке, которую утопила сестра, и о раскрытом благодаря такому чуду её убийстве плодотворно занялся американский фольклорист Фрэнсис Джеймс Чайлд. Он указал на их взаимосвязь со сказочной традицией [15, с. 119-141]. Сопоставление баллады с народными сказками стало предметом исследования и бельгийца Эжена Монсье [16, с. 103-104, 238-239]. Их изыскания по сравнению вариантов продолжил норвежец Кнут Лиэстьол, который настаивал на английском происхождении данной баллады [17, с. 42-43, 51]. Ей посвятил раздел в своём глубоком исследовании взаимосвязи сказок и баллад польский литературовед Влодзимеж Бугель [18, с. 290-297]. Немец Йоганнес Больте и чех Иржи Поливка, исследуя сюжеты немецких сказок, тоже не смогли обойти её стороной. Они полагали, что это скандинавская баллада, которая была занесена в Англию, Германию и Эстонию [19, с. 270-273, 276]. Исследователи балладной традиции уделили чрезвычайно большое внимание данной балладе, особенно взаимоотношениям между её вариантами. Немецкий языковед и этнограф Лютц Маккензен, изучая родственные сказки, подсуммировал эти варианты и рассмотрел их взаимосвязь с близкородственными сказочными сюжетами. Он полагал, что «The Twa sisters» была создана в Германии и послужила посредником между первоначальными фламандскими сказками и поэзией скандинавского Севера...

...Тема этой баллады была обычной на многих североевропейских языках [15, с. 119-120]. Только на шведском известны сто двадцать пять разных вариантов. Её общескандинавской классификацией является TSB A 38; и она, помимо прочего известна как «Den talende strængelek» или «De to søstre» (DgF 95) у датчан, «Hørpu ríma» (CCF 136) у фарёрцев, «Hörpu kvæði» (IFkv 13) у исландцев, «Dei tvo systar» у норвежцев, и «De två systrarna» (SMB 13) у шведов. Попадаются и шведо-финские версии. Записана эта баллада также у готтшейских немцев. Сюжет её довольно прост. Две сестры идут к водоему, иногда реке и мельничной плотине, а иногда и к морю. Старшая толкает младшую в воду и отказывается вытащить ее; как правило, тексты недвусмысленно указывают на ее намерение утопить свою младшую сестру. Её мотивом, когда он обозначен в балладе, является ревность – в некоторых вариантах с более красивой сестрой изменяет поклонник; в других чувства старшей сестры к молодому человеку не взаимны и ей угрожает будущее старой девы. В нескольких версиях упоминается третья сестра, но она не играет существенной роли в событиях. Сексуальная мотивация убийства младшего сиблинга в балладе явственно содержит элемент соперничества – важную часть мотива – и возможно, она также подразумевает борьбу за владение ценным объектом, другой важной частью мотива. У младшей сестры с её более привлекательной внешностью больше шансов заиметь мужа и выгоды, которые влечёт за собой успешный брак – возможно, даже выгоды, которые влечёт за собой успешный брак – возможно, даже приданое, предназначавшееся для старшей дочери. Интересная деталь, которая часто попадается в британских версиях баллады, может быть связана с этой темой соперничества за хозяйственное процветание и родительское благословение. Старшая сестра завлекает младшую к морю (где она её сталкивает), приглашая её пойти посмотреть на корабли их отца. Возможно, они должны представлять родительское имущество, которое и создаёт беспокойство и напряжение между двумя сёстрами. Когда младшая сестра тонет, она предлагает своей убийце всё своё личное имущество, свою часть земли их отца и даже своего любимого. Старшая сестра отвергает все эти предложения, поскольку она знает, что с уходом её семейной соперницы со сцены вся собственность и наследство ей сестры автоматически перейдут к ней.

Когда тело убитой девушки выплывает на берег, некто делает из него музыкальный инструмент, как правило, арфу или скрипку, с корпусом из кости и струнами из «длинных желтых волос» (или «золотых волос») девушки. Затем инструмент играет сам и поет об убийстве. В некоторых версиях это происходит после того, как музыканта принимают в доме семьи, так что старшая сестра публично разоблачается (иногда на ее свадьбе с женихом убитой девушки) как убийца. Следует отметить, что она иногда остается безнаказанной, а иногда её бросают в кипящий свинец..."


iratta.com/stati/16504-arfa-syrdona-zapadnoevro... - обязательно дочитайте статью до конца!)

@темы: История, Книги, Музыка, Поэзия, Чужие интересности, Этника

17:19 

Stella Splendens

Слишком строга.
Начали мы на танцах учить "Стеллу", или "Stella Splendens"
Это танец паломников (точнее - песня-танец), записанный, среди прочих, в "Красной книге монастыря Монсеррат" (Испания) - вот здесь о ней кратенько рассказано: sleiv-fandann.diary.ru/p211869209.htm, а здесь она сама: http://imslp.org/wiki/Llibre_Vermell_de_Montserrat_(Various).
Как объяснили нам, хореография восстановлена по изображениям XI века. Звезда, то есть Stella, - это Дева Мария, статуе которой все спешат поклониться и поднимаются на гору Монсеррат (где и находится монастырь). Хотя "спешат", наверно, не очень подходит: подъём на гору трудный, сопровождающая его мелодия очень неспешна.



Более подвижное исполнение, примерно в таком темпе мы и учимся её танцевать)



Текст на латыни

О символике и форме музыкального произведения подробно и доходчиво: www.liveinternet.ru/users/elisabeth_malfoy/post...
Но это на словах доходчиво, а когда начинаешь танцевать, есть большой риск запутаться в ногах) Что со мной и случилось)

Танец выглядит так:



Я освоила до того момента, как танцоры разворачиваются спиной внутрь круга. Сначала шагами буквально рисуешь звезду: носком левой ноги обозначаются концы лучей, затем идёт "змейка" и бранль, т.е. хоровод - шаги влево и вправо.

Обнаружила ещё вариант, где танцуют со свечами.

В общем, задачка не из лёгких, для меня, по крайней мере)
А напоследок - что сотворила со "Стеллой" группа Elventhal))

@темы: История, Музыка, Поэзия, Танцы

16:58 

Если уж вы убитый, ведите себя как убитый...

Слишком строга.
Просто не могу не поделиться:

В праздник святого воскресения, давайте поговорим о правильном умирании в бугурте.
Не секрет, что защиты комплекты Раннего Средневековья, если они не с Марса, предполагают немного.
Собственно, шлем, щит, кольчуга – это тот набор, который можно считать базой.
Он не защищает очень многое и вас, скорее всего, укокошат. Может не в этот раз, но в следующий почти наверняка.
К героической кончине надо как следует приготовиться!
Бугурты в ранятине проводятся по однохитовой системе.
Выбор именно этого варианта отталкивался от небогатой защиты в первую очередь.
При этом, недостаток адреналина для тех кто хочет погорячее компенсируется количеством сходов. Если в бесхитовках редко когда бывало больше трёх бугуртов подряд, сейчас не редкость 10-12 бугуртов друг за другом.
Не пытайтесь совершить все подвиги именно в этот раз, рассчитывайте свои силы, впереди ещё много сражений.
Мы уже немного обсуждали вопрос защиты применительно к копейщикам и там были уже некоторые рекомендации по правильному малотравматичному умиранию.
Итак, вас доконали.
Враги обошли вас и ваших друзей с фланга. Злобные норманны прорвали ваш строй. Ваш конунг пал в бою. Хазары окружили. Со всех сторон беспощадные руссы и выход только один – в Вальгаллу. Вы отбываете.

Первым делом, важно примерно оценить ситуацию, куда дальше будет разворачиваться сражение. Самое неудачное решение, это попадать друг на друга и после этого, чтобы по вам прошли наступающие враги или ваши контратакующие друзья.
Вес среднего реконструктора в железе – 100-120кг. Если на вас упадёт двое и наступит третий, Вальгалла может внезапно стать суровой реальностью.
Отсюда первое правило.
Никогда не падайте на УЖЕ лежащих товарищей. Падайте вперёд, назад, вбок. Куда угодно, но не на лежащих людей. Если падать катастрофически некуда, вызывайте маршала, останавливайте бой и выходите из него ногами, после чего уже падайте за строем и лежите.
Допустим, место есть, можно падать, валькирии уже ждут на подхвате.
Падать поперёк строя – это плохая идея. Об вас будут спотыкаться. Кто-то обязательно наступит вам в пах. Падайте вдоль. Так, чтоб можно было пройти наступая или отступая вдоль вашего тела.

Правило второе – не раскидывайтесь.
Падайте на бок, лучше на правый бок, чтобы щитом прикрываться было удобнее и свои ножны при падении не раздавить.
Упав, надо сразу поджать ноги, сгруппироваться, укрыться щитом, вжать голову в плечи. Всё своё имущество надо сгрести к себе. Если вам наступят на ножны и сломают – это ваша проблема. Если вы потеряли варежку, фибулу, обмотки – это тоже ваша проблема.
Поэтому, убедитесь, что ножны лежат на вас, а не на земле рядом. Фибулы и обмотки на месте и всё хорошо.
Если есть возможность, вложите меч в ножны, тогда их точно не сломают. Но такая возможность бывает редко.
Если у вас нет щита, вы самый бедный человек во фьорде и из оружия у вас только копьё, положите его вдоль тела, чтобы его не сломали. Хорошей мыслью будет прикрыть древком копья свои ноги. Также можно делать и с бродаксом.

Не будьте любопытным. Это правило третье.
Не пересчитать сколько травм получено людьми, кто решил поглядеть, как там идёт сражение. Если вас угробили, лежите тихо, ждите команды на подъём.
Всё равно вы снизу ничего толком не увидите. Кто кого победил вам расскажут более удачливые товарищи. Дайте им возможность насладиться победой, рассказывая вам о своих подвигах. В следующем сходе будет ваша очередь хвалиться.
Очень обидно получить по лицу на излёте мечом или топором. Ещё обиднее, если за ваш шлем зацепится обмоткой пробегающий товарищ и свернёт вам шею. Может не до смерти, но приятного тоже мало, на старости лет все эти вывихи о себе напомнят. А если вы в шлеме Гьёрмунд-бю с пикой наверху, вы ему ногу порезать можете. Одни минусы, в общем.
Поэтому, если уж вы убитый, ведите себя как убитый.
Лежите тихо и не поднимайте голову от земли. Или, если очень хочется театрализации, представьте что вы тяжело раненный. Орите, зовите брата Митьку, ухи просите. Но, всё это лёжа, укрывшись, не поднимая головы.

Правило четвертое – никогда не спорьте.
Самое тупое, смешное и нелепое – это когда во время сражения в строю разворачивается спор «я тебя убил, нет это я тебя убил, а я это из последних сил типа».
Даже если вы считаете, что вас убили недостаточно хорошо, спорить не нужно. Если нарушены правила, останавливайте бой. Этим правом обладает каждый участник бугурта.
Просите маршала решить ситуацию с нарушением правил.
Если правила не нарушены, либо нарушены не явно и решить это сразу невозможно, ваши крики «меня не убили» вообще ничего не решат. Только помешают товарищам получать удовольствие от сражения и раздавать это удовольствие противнику.
Во всех непонятных ситуациях лучше согласиться с тем что вас убили и выйти из боя, чем испортить всё сражение тупыми разговорами. Бугурт – это не война, это развлечение. Всегда будет ещё один сход;)

Воины воскреснут. Строи сомкнутся. Викинги вновь пойдут в наступление и враги будут повержены во славу конунга, за мир и урожай!
Всем приятного отдыха:)

vk.com/kroyka_i_shitie?w=wall-14739297_38009

@темы: Записки фанатки, История, Оружие и доспехи, Чужие интересности

22:57 

Хроника происшествий в прессе XIX века

Слишком строга.
Читаю на работе указатель по газете "Нижегородские Губернские Ведомости", дошла до раздела "происшествия". Всё как полагается: "Убийство матерью своего ребёнка", "Целая семья отравилась мышьяком, приняв его за соль", "Самоубийство после венчания"... И вот один перл:

С. Лысково, Макар. у. Печальный конец стрельбы из самодельной чугунной пушки во время Пасхальной заутрени // 1865. --- № 18. --- С. 147.

Практически по Задорнову.

@темы: Моя рутина, История, Чужие интересности

17:25 

И ещё косичка)

Слишком строга.
Это фрагмент иллюстрации из медицинского трактата Tacuinum sanitatis (конец XIV в.). Я увидела её в обсуждении головных уборов, но меня заинтересовала не столько шляпа кавалера, сколько перевитые шнурком/лентой - или заплетённые? - волосы.


@темы: Фотки/картинки, Книги, История, Исторический костюм, Живопись

18:58 

Мужские причёски

Слишком строга.
Из немецких портретов.



Это Альбрехт III Габсбург, жил в XIV веке, а портрет вроде XVI-го. Он учредил т.н. Орден Косы (подробнее ah.milua.org/zopforden), отсюда украшение-плетёнка на шее, а вот связана ли с ним причёска, не знаю.




А это капитан Феликс Хунгершперг в исполнении Дюрера. Зацените сетку на волосах.

@темы: Фотки/картинки, История, Исторический костюм, Живопись

23:26 

Кантига 23

Слишком строга.
Ещё одно из сочинений Альфонсо X - "Так же, как Господь превратил воду в вино...". Сюжет здесь не библейский, хотя с ним проводится параллель: у одной набожной английской дамы остановился король, а у неё в погребе заканчивалось вино, и в ответ на её молитвы Дева Мария наполнила бочку.



испанский текст с английским переводом

@темы: Поэзия, Музыка, История

мой дневник

главная